صدر مؤخرا عن المركز القومي للترجمة، النسخة العربية من كتاب "الاستعارة في الخطاب" من تأليف إيلينا سيمينو، وترجمة عماد عبد اللطيف وخالد توفيق. يتألف الكتاب من مقدمة وستة فصول وخاتمة، ويتكون من 505 ...
عندما استلمت الدكتور رشا إسماعيل، رئاسة المركز القومي للترجمة، في الأول من إبريل الماضي، توسم فيها العاملون بالمركز الخير، وانتظروا منها أن ترفع من نسبة مطبوعات المركز المتدنية منذ اندلاع الثورة بسبب ...
صدر مؤخرًا عن المركز القومي للترجمة، النسخة العربية من كتاب "الاستعارة في الخطاب" من تأليف إيلينا سيمينو، وترجمة عماد عبد اللطيف وخالد توفيق. يتألف الكتاب من مقدمة وسته فصول وخاتمة، في المقدمة ...
صدر مؤخرًا عن المركز القومي للترجمة النسخة العربية من كتاب "الاستعارة في الخطاب" من تأليف إيلينا سيمينو، وترجمة عماد عبداللطيف وخالد توفيق. ويتألف الكتاب من مقدمة وستة فصول وخاتمة ويتكون من 505 ...
أكدت الأستاذة الدكتورة رشا إسماعيل، مدير المركز القومى للترجمة، أن ما نشر أمس الأربعاء فى بعض المواقع الإلكترونية حول أنها استعانت بالدكتور خالد فاروق العامرى، الذى يعمل مديرًا لمركز جامعة القاهرة ...
نفت الدكتورة رشا إسماعيل مدير المركز القومي للترجمة مابثته بعض المواقع الإخبارية بشأن سماحها بقيام الدكتور خالد فاروق العامري مدير مركز جامعة القاهرة للطباعة والنشر وعضو لجنة الكتاب والنشر بالمجلس ...
تفاجأ العاملون بالمركز القومي للترجمة أمس الاثنين بــ(خالد العمري) الذي لا يمت للمركز بأي صلة بالاعتداء على (نسرين كشك) الموظفة بقسم الجرافيك التابع للمركز، في وجود الدكتورة رشا إسماعيل، رئيسة ...
صدر حديثًا عن المركز القومى للترجمة النسخة العربية من كتاب "من سقراط إلى سارتر"-البحث الفلسفى، من تاليف ت.ز.لافين، وترجمة أشرف محمد كيلانى، و مراجعة وتقديم سعيد توفيق. ففى 491 صفحة ومن خلال سبعة ...
صدرت عن المركز القومي للترجمة النسخة العربية من كتاب "العرب والمحرقة النازية" تأليف جلبير الأشقر، وترجمة بشير السباعي. ويعد هذا الكتاب مساهمة مهمة في التاريخ للفكر السياسي المعاصر، ويعرض حشدا من ...
صدرت عن المركز القومي للترجمة النسخة العربية من كتاب "كيف تفشل الأسواق- منطق المصائب الاقتصادية"، من تأليف جون كاسيدي وترجمة سمير كريم. يضم الكتاب 582 صفحة وثلاثة فصول: "الاقتصاد المثالي"، "الاقتصاد ...
يقيم المركز القومي للترجمة، مساء غد الثلاثاء، ندوة لمناقشة كتاب "مفترق طرق الثقافات"، الصادر مؤخرا عن المركز، وذلك بقاعة النهر بساقية الصاوى، بحضور المترجم الدكتور محيى الدين عبدالغني، والأستاذ ...
يقيم المركز القومي للترجمة، بالتعاون مع ساقية الصاوي في السادسة من مساء الثلاثاء المقبل، ندوة وحفل توقيع لكتاب "مفترق طرق الثقافات"، وذلك بقاعة النهر بساقية الصاوي. تقام الندوة بحضور مترجم الكتاب ...
تصدرت كتب المركز القومى للترجمة، برئاسة الأستاذة الدكتورة رشا إسماعيل، قائمة الأكثر مبيعًا فى الدورة الـ19 لمعرض الدار البيضاء الدولى للنشر والكتاب، والذى أقيم فى الفترة من29 مارس إلى 6 إبريل الماضى. ...
يقيم المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة رشا إسماعيل، وبالتعاون مع المعهد الثقافي الفرنسي، في السادسة من مساء السبت القادم 6 أبريل الجارى، ندوة بمناسبة افتتاح الورشة الإقليمية لتدريب المترجمين، ...
أصدر دكتور محمد صابر عرب، وزير الثقافة، قراراً بندب دكتورة رشا أحمد علي إسماعيل، رئيس قسم اللغة الأسبانية وأدابها بكلية الآداب جامعة القاهرة، كمديراً للمركز القومي للترجمة، وذلك خلفاً للدكتورة ...