X
اسعار العملات اسعار الذهب الطقس ارقام تهمك خدمات حكومية عبر الإنترنت حجز تذاكر الطيران حجز تذاكر سكك حديد مصر الصفحات الرسمية للوزارات والجهات الحكومية أحدث الوظائف الحكومية دفع فواتير التليفون فواتير الكهرباء حجز تذاكر دار الأوبرا و ساقية الصاوي شاهد العالم بالبعد الثالث حركة الطائرات في العالم لحظة بلحظة في السينما الآن مواقيت الصلاة وظائف خالية خدمات لذوي الإحتياجات الخاصة خدمات لشباب الخريجين حجز مجاني لجميع فنادق العالم خدمات الهيئة القومية للتأمين الإجتماعى
رئيس التحرير عصام كامل
الأربعاء 14 نوفمبر 2018 م
إنبي يوضح حقيقة التعاقد مع مدير فني جديد «ثقافة الفيوم» تحتفل بالمولد النبوي خبير: رفع أسعار الفائدة له تأثيرات سلبية على الشركات والبورصة ولي العهد السعودي يستقبل لاعبي المنتخب السعودي للشباب مطاردات مثيرة تسقط 3 أشخاص وربة منزل هاربين من 184 حكما قضائيا علاء عبد الغني: تعاقدنا مع المقاولون بدون اتفاق مادي حازم إمام: الزمالك الأقرب للفوز بالدوري لكن يحتاج لظهير أيسر متميز انطلاق الليالي الثقافية والفنية بثقافة أسوان (صور) اعتذار مرشح ثان في انتخابات المصري التكميلية تنفيذية الإسكندرية تدفع بسيارات لشفط مياه الأمطار من الطرق (صور) أتوبيس لنقل طلاب جامعة بني سويف من مجمع المواقف لشرق النيل مصيلحي: اتفقنا على استمرار حلمي طولان عبر الـ «واتس آب» حمادة أنور يكشف سبب عدم تدريب محمد عودة لبتروجت لاعب الأولمبياد الخاص يبدع على «الكانفاس» في معرض أبو ظبي حملة تفتيشية لضبط حلوى المولد النبوي الفاسدة بالقصير (صور) إزالة تجمعات مياه الأمطار بحي العامرية في الإسكندرية بسطاء مصر القديمة مع محمود سعد في «باب الخلق» (صور) 10 ملفات تتصدر القمة الوزارية الأفريقية للتنوع البيولوجي محافظ أسوان يحيل شكوى «الاجتماعيين» للرقابة الإدارية (فيديو وصور)



تفضيلات القراء

أهم موضوعات الثقافة + المزيد
أهم الاخبار + المزيد
أهم الفيديوهات + المزيد
مقالات الرأي + المزيد
فيتو على فيسبوك

كاريكاتير + المزيد



 

"القومي للترجمة" يصدر سبع روايات جديدة

الإثنين 30/ديسمبر/2013 - 12:03 م
صورة ارشيفية صورة ارشيفية محرر فيتو
 
صدرت عن المركز القومي للترجمة، ضمن سلسلة الابداع القصصي، النسخ العربية لسبع روايات جديدة.

فعن الروسية يقدم المركز رواية الخيال العلمي الأشهر على الإطلاق لألكسندر بيليايف وهي (البرمائي)، والتي صدرت في عام 1928، وتجرى أحداث الرواية في الأرجنتين في مطلع القرن العشرين، حيث تسرد قصة لشاب يستطيع العيش في الأرض والمياه على حد سواء، لأن طبيبًا عبقريًا زرع له خيشوم سمكة قرش، ثم يسقط في نهاية الرواية ضحية لطمع النفس البشرية، ويمثل طبيبه أمام القضاء بتهمة تشويه المخلوقات، الرواية من ترجمة رامي القليوبى ومن مراجعة أنور إبراهيم.

وعن الإنجليزية صدرت رواية (بيتنا في شارع المانجو) للكاتبة ساندرا سيسنيروس، وتعتبر هذه الرواية هي روايتها الأولى والتي لاقت شهرة واسعة وترجمت إلى لغات عديدة، والتي تتحدث عن قصة فتاة صغيرة تنمو في الحي الهيسباني بشيكاجو.. حيث تكتشف الحقائق القاسية للحياة وأولها شبح العداء العنصري، الرواية من ترجمة خليل كلفت.

وعن اليونانية تأتي رواية (أيام الإسكندرية) للمؤلف ذيميتريس ستيفاناكيس، ومن ترجمة محمد خليل رشدى، ومن مراجعة عادل سعيد النحاس، تدور أحداث الرواية في خمسين عام بالإسكندرية، في بدايات القرن العشرين، حيث ينشأ الصدام بين الحرب والتجارة، وبين السياسة والحب، وبين الاستعمار والوطنية؛ مما ينتج منه نتائج غير متوقعة.

وصدرت أيضًا روايتان عن الإسبانية، من تأليف أنطونيو مونيوث مولينا، الذي يعد من أشهر الكتاب الإسبان المعاصرين، الرواية الأولى بعنوان (سفاراد) من ترجمة مزوار الادريسي، ومن مراجعة هالة عواد، هذه الرواية التي تأخذ اسمها من تيمة المنفى والاضطهاد الأيديولوجي، كما أنها استدعاء لأحد الرموز العالمية للمنفى: سفاراد، الأرض المفقودة التي لم ينسها قط اليهود الذين طردوا من إسبانيا في عهد الملوك الكاثوليكيين. وهي كناية عن أمثلة عديدة من الرجال والنساء الذين تم نفيهم واستبعادهم وترحيلهم، فعنوان الرواية بمثابة نداء قوى للتضامن والتشبث بالذاكرة والهوية.

أما الرواية الثانية، عن الإسبانية فتأتي بعنوان (ليلة اكتمال القمر) من ترجمة هيام عبده ومراجعة هالة عواد، وهي الرواية الثامنة لمولينا ونشرت في العام 1997، ويشعر القارئ للوهلة الأولى بأنها تميل للطابع البوليسى، وتقوم الرواية على تحقيقات يقوم بها مفتش بوليس للبحث عن قاتل طفلة.

وعن الألمانية صدرت رواية (أبناء الذئبة) للروائية والكاتبة الألمانية تانيا كينكل، وهي من أنجح الروائيات في القصص التاريخية، تدور أحداث الرواية في إيطاليا في القرن السابع قبل الميلاد، حيث كان المزج ما بين الأسطورة وما يرويه التاريخ أمرًا سائدًا، ولا يمكن الفصل بينهما، وتحكى الرواية عن قصة حياة كاهنة صغيرة تدعى "اليان"، وهي تجسد صورة رائعة لهذا العصر، حيث تصل "اليان" إلى قمة السلطة من قاع الذل بفضل الطموح الممزوج بالحب داخلها، الرواية من ترجمة أحمد الباز.

الرواية السابعة (إلا إذا)، المترجمة عن الإنجليزية، من تأليف الأديبة كارول شيلدرز، المعروفة بالعمل الشهير "مذكرات الحجر"، تساعدنا هذه الرواية على أن نخفض صوت خطابنا الداخلى، فكلمة (إلا إذا)- بحسب المؤلفة - هي كلمة القلق في اللغة الإنجليزية، فهي تطير مثل الفراشة حول الأذن، فبالكاد يمكننا سماعها، ومع هذا يعتمد كل شيء على وجودها، الرواية الصادرة في العام 2002 والتي رشحت للبوكر، وصدرت نسختها العربية بترجمة كريم هشام.

أخبار تهمك

loading...
تابعنا على

تعليقات Facebook

سياسة التعليقات