رئيس التحرير
عصام كامل

ميريت الثقافية تناقش صورة النبي والإسلام في عدد سبتمبر 2019

فيتو

صدر حديثا العدد التاسع، سبتمبر 2019، من مجلة "ميريت الثقافية" (260 صفحة)، الإلكترونية الشهرية التي تصدر عن دار ميريت للنشر، ويرأس تحريرها الشاعر سمير درويش، وفيه تناقش موضوع "صورة النبي والإسلام في الفكر الاستشراقي".


وتضمن "الملف الثقافي" الذي يحمل العنوان نفسه خمسة مقالات: من الصورة العدائية إلى الصورة الانقلابية للنبي محمد بقلم عصام الزهيري، كيف يصور الاستشراق الجديد العرب والمسلمين للدكتور زياد أبولبن (من الأردن)، آلام الحلاج، وآلام ماسينيون بقلم مروة نبيل، نظرية "دان جيبسون" حول مكان نزول الرسالة لسمير درويش، وآراء متعددة حول محمد: الرجل، والنبيّ.. كتبه آرون راث وقام بترجمته طارق فراج.

للاطلاع على المجلة

وتدور افتتاحية رئيس التحرير حول الموضوع نفسه، بعنوان "صراع المساحات.. بين العقلاني والغيبي في الخطاب الإسلامي، جاء فيها: "أتصور أن جهود المستشرقين في قراءة النصوص والخطابات الإسلامية المتعددة ليست شرًّا كلها، وأن إعراض المسلمين عن تلك الجهود جملة، واتهامها بالضلال والتضليل والافتراء والاختلاق؛ يضيِّعُ عليهم فرصة لرؤية ثانية عميقة لعلهم يجدون ما يعينهم في تنقية الخطاب الديني من حمولاته الفاسدة".

وفي "إبداع ومبدعون" تضمن باب "رؤى نقدية" ستة مقالات: شئون نظرية.. للناقد فينسنت ليتش للدكتور عصام الدين فتوح، "أزمة النقد وانفتاح النص" عين على تحولات الخطاب النقدي الراهن للدكتور محمد عليم، قصص غرائبي بتقنيات السرد الروائي للدكتورة أماني فؤاد، الفيزياء الصوفية ولوغاريتمات الإشراق لأحمد طنطاوي، آلام الأنثى في رواية "الحريم" للدكتور أحمد الصغير، وكوم الحجر.. سبية الأيديولوجيات الميتة للدكتور عمر صوفى محمد.

وتضمن باب "نون النسوة" ملفًا عن إبداع القاصة والروائية سمر نور، ضم مقالات ثلاثة: رواية الست.. رصد أعماق المرأة في إطار من عالم جديد للدكتور محمد سليم شوشة، معراج ومحلة بلا شروط بقلم لنا عبد الرحمن (من لبنان)، فن القصة القصيرة عند سمر نور بقلم سمير طاهر (من العراق)، وفصل من رواية لم تنشر لسمر نور بعنوان "ما رواه الجني".

وفي باب "تجديد الخطاب" مقال واحد طويل لمحمد داود بعنوان "السمات العامة للرجعية الدينية في مصر"، وفي باب "حول العالم" ترجم عاطف محمد عبد المجيد قصة Igicucu للقاصة والروائية بياتا أوموبياي ميريس، وهي رواندية هربت من التطهير العرقي والديني في رواندا وعاشت في فرنسا. وترجمت دينا نبيل فصلًا من مذكرات الكاتبة الصينية ري يانج بعنوان "وحش القرد العجوز".

وفي باب "ثقافات وفنون" ضم حوارًا مع الروائي الفلسطيني يحيى يخلف، بعنوان "الأدب العربي انتشر بعد نوبل محفوظ.. لكنه لم يشكل ظاهرة!" أجرته رشا حسني، وفي "تراث الثقافة" تعيد المجلة نشر مقال الدكتور جابر عصفور "يوسف إدريس.. ذكريات ومشاحنات" الذي نشره أول مرة في مجلة العربي الكويتية، مايو 2003. وفي "رأي" مقالان: متى نعترف بالفيلسوف العربي للدكتور حمدي مهران، ولغة المعنى وحدود العالم عند فتجنشتاين للدكتور سامي محمود إبراهيم (من العراق)، وفي "تشكيل" كتب تامر محمد محمد موسى بعنوان "الفن والتاريخ والصراع"، وفي "مسرح" كتب كريم عرفان بعنوان "مسرح الدراماتورج".

وتضمن العدد قصائد للشعراء: شربل داغر (من لبنان)، صلاح بوسريف (من المغرب)، ياسر عبد اللطيف، هدى حسين، حسين حبش (من كردستان)، زهرة يسري، إبراهيم حسو (من سورية)، رضوى فرغلي، جابر بسيوني، أسامة بدر، سالي س. على، عيد بنات (من الأردن)، سراج الدين الورفلي (من ليبيا)، هاني الصلوي (من اليمن)، باقر على الأسدي (من العراق)، والسعيد المصرى.

كما تضمن قصصًا لكل من: عمار على حسن، أشرف الصباغ، غفران طحَّان (من سورية)، عثمان أحمد حسن (من السودان)، عبد القادر لحميني (من المغرب)، غادة أحمد، ناصر سالم الجاسم (من السعودية)، وشريف عبد المجيد.

يذكر أن هيئة تحرير المجلة تتكون من سمير درويش رئيس التحرير، عادل سميح نائب رئيس التحرير، سارة الإسكافي مدير التحرير، رنا أشرف التنفيذ الفني، ومجلس التحرير: حمدي أبو جليل، حامد عبد الصمد، محمد داود.. وصاحب العدد لوحات الفنان الإسباني ديدييه لورنسو.
الجريدة الرسمية