رئيس التحرير
عصام كامل
Advertisements
Advertisements
Advertisements

ميسرة صلاح الدين: بوتو واجيا اعتمد «الإرهاب العقلي» في تلغراف

الشاعر ميسرة صلاح
الشاعر ميسرة صلاح الدين

صدر حديثا عن دار صفصافة للنشر والتوزيع رواية «تلغراف» للروائي الأندونيسي بوتو واجايا، من ترجمة الشاعر ميسرة صلاح الدين.

وقال الشاعر ميسرة صلاح الدين، إن رواية «تلغراف» تدور أحداثها حول رجل يعمل موظفا، ويعيش مع ابنته بالتبني في العاصمة هربا من أهله في إحدى القرى الريفية، مشيرا إلى أن أحداث الرواية تدور في من الفقد والمعاناة والحب أيضا، في حالة تختلط فيها الأحداث الماضي بالحاضر، وفي النهاية يجد القارئ نفسه في حيرة حقيقية من تتابع الأحداث.


وفي تصريح خاص لـ«فيتو» أكد ميسرة صلاح الدين على أن بوتو واجيا من أهم كتاب القصة والرواية في إندونيسيا، الذي أبدع في كتابة روايته، فحرص على تحفيز عقل القارئ وتنشيط حواسه وتركيزه في تتبع وفهم أحداث الرواية، مضيفا أن واجيا وصف تلك الطريقة الكتابية بـ«mind terror» التي تعني إرهاب العقل.

وأضاف المترجم، أن الروية استغرقت ثلاثة أشهر في ترجمتها، وأن ما يميزها أنها تطلع القارئ المصري على عادات ومزارات وثقافة الشعب الإندونيسي، وتستعرض حالات إنسانية واجتماعية رائقة للغاية.

جدير بالذكر أن ميسرة صلاح الدين، شاعر ومترجم، ورواية «تلغراف» هي التعاون الثالث بينه وبين دار صفصافة للنشر، حيث صدر له ديوان «أرقام سرية » الفائز بالمسابقة المركزية 2010، كتاب «الجبل العميق» الذي تناول الأزمة الأرمنية التركية وأحداث الإبادة الجماعية للأرمن ونقلهم للصحراء السورية ودير الزور في أثناء الحرب العالمية الأولى.
Advertisements
الجريدة الرسمية