رئيس التحرير
عصام كامل

"فى انتظار الريح".. أول ديوان بلغارى يترجم للعربية

فيتو
18 حجم الخط

صدر مع عدد مجلة "الثقافة الجديدة" لشهر أكتوبر الماضي كتاب بعنوان "في انتظار الريح"، يتضمن 23 قصيدة للشاعرة البلغارية أكسينيا ميهايلوفا، بترجمة وتقديم الشاعر رفعت سلام.


ويقول سلام في تقديمه تحت عنوان إنها "أصوات الصمت" إن تلك القصائد تعبر عن تجربة شعرية مرهفة، وبالغة الحساسية إلى حد الخوف عليها من إفسادها بالتأويلات والتأملات "العميقة"، ومحاولة إدراجها –كعادة المترجمين- ضمن "تصنيف" إلخ.

وأضاف أن هذه الترجمة تعد أول ديوان من الشعر البلغاري المعاصر في اللغة العربية، وتم إنجازها عن الفرنسية، بالتعاون الوثيق مع الشاعرة، ولم تتم عن كتاب معين منشور، عدا قصائد "الهايكو" التي تتصدر المختارات تحت عنوان "ثلاثة مواسم"، المنشورة في كتاب مستقل، باللغتين البلغارية والفرنسية، بل عن مجموعة كيرة من القصائد المترجمة إلى الفرنسية ولم تصدر بعد في كتاب.
الجريدة الرسمية