رئيس التحرير
عصام كامل

"ابن الصبح".. ديوان شعر جديد لميسرة صلاح الدين

عن سلسلة الشعر العامي التي تصدرها الهيئة المصرية العامة للكتاب برئاسة الدكتور هيثم الحاج على، صدر  مؤخرا ديوان جديد للشاعر ميسرة صلاح الدين  بعنوان "ابن الصبح". 
ويضم الديوان اثنين وعشرين قصيدة، يطرح فيها الشاعر أفكاره ومخاوفه تجاه نفسه وتجاه الكون من حوله والمدينة التي تحاصره، في حوارات داخلية يغلب عليها الطابع الذاتي برغم ما يستعين به الشاعر من ميثولوجيا وثقافات قديمة في التعبيرعن الذات الإنسانية وهو ما يظهر في تراكيب وصور شعرية جديدة تجمع بين حداثة العصر وغرابة الأسطورة.
كما تتميز قصائد الشاعر بأنها تهتم بالشعر في حد ذاته دون الإلتفات للقوالب والأشكال الجاهزة. جامعًا بين العمق والبساطة بين الثقافات والمعارف القديمة واشكال المعرفة والتجربة البشرية في العصر الحديث.
وللشاعر ميسرة صلاح الدين بصمة واضحة في شعر العامية، حيث تتميز قصائده بالإبتكار والتجديد في الشكل والمضمون من خلال الصور الشعرية والمجاز الكلي الذي يطرح الموضوعات الإنسانية بطريقة ذاتية ولكنها تعبر بشكل واضح عن المشترك الجمعي وتمس الذات كما تمس الأخر الذي يتفاعل معها علي حسب تجربته الحياتيه وتأويلاته الخاصة.
وعن ديوان ابن الصبح يقول الشاعر ميسرة صلاح الدين: " عكفت علي كتابة الديوان لمدة ستة سنوات كاملةـ قبل ان اقضي عامين في قراءته ومراجعه قصائده. فقد كانت تجربة مرهقة بذلت فيها جهد شاق في التأمل وقراءة الذات ودراستها. بجانب إنني قضيت وقت طويل في دراسة اساطير وثقافات الشعوب القديمة محاولًا توظيفها بشكل إنسيابي في مناقشة قضايا معاصرة.
وبطرق تتلائم مع العصر وتعبر عن طبيعته التي تتسم بالإنفتاح علي الاخر والسرعة في نقل المعلومات وسهولة التواصل".
يذكر أن ميسرة صلاح الدين شاعر وكاتب مسرحي ومترجم، صدر له العديد من الدواوين والمسرحيات الشعرية والغنائية، ويعد ديوان "ابن الصبح" هو الديوان السادس للشاعر، حيث صدر له ديوان "أنا قلبي مش فارس" عام 2002، و"شباك خجل" 2005، و"أرقام سرية" 2010، و"الأسد الحلو" 2015، و"حرب الرِدّة" 2015.وقد حصل ميسرة صلاح الدين على عدد من الجوائز والتكريمات المحلية والعربية، كما شارك في العديد من المهرجانات والفعاليات الثقافية والفنية كمؤتمر الأدب السنوي الذي تنظمه جامعة كليفلاند الأمريكية، ومهرجان دبا الحصن للمسرح الثنائي بالشارقة، ومعرض أبو ظبي الدولي للكتاب، ومعرض القاهرة الدولي للكتاب، وغيرها،وقد ترجمت بعض من قصائده للغة الإنجليزية والإيطالية والإسبانية. 
 

الجريدة الرسمية