رئيس التحرير
عصام كامل

القومى للترجمة : فتح باب التسجيل للأعمال المشاركة بمسابقة " ترجم أبدع "

الدكتورة علا عادل
الدكتورة علا عادل ووزيرة الثقافة

انطلقت اليوم أول مسابقة من نوعها تستهدف شباب المترجمين من طلاب الدراسات العليا الجامعات المصرية ، والتي تقدمها وزارة الثقافة المصرية ممثلة في المركز القومي للترجمة ، بالتعاون مع وزارة التعليم العالي والبحث العلمى .
وقالت الدكتورة علا عادل، مديرة المركز القومي للترجمة :"سعداء للغاية لتقدير أهمية دور الترجمة و دمج الشباب في الحركة الثقافية ، وبالتالي فإن المركز دائما ما أخذ على عاتقه دعم شباب المترجمين ، وهو حريص دائما على القيام بعملية دمج الشباب في الحركة الثقافية ، لإعدادهم للمستقبل والنهل من الثراء الثقافي والمعرفي؛ وهذا يؤكد الثقة التي يتمتع بها المركز.


وأكدت على أن المركز يقوم بمرافقة الشباب طلاب الجامعات بداية باختيار العمل ،واستيفاء حقوق الملكية الفكرية ، ثم عملية الترجمة والمراجعة ، وعلى صعيد آخر ، يتيح المركز كافة الخدمات والمساعدات من خلال إتاحة إصداراته على موقع الوزارة ، و توفير كل سبل المساعدة لفريق العمل والمشرفين عليهم ، داعيه أساتذة الجامعات للمشاركة بطلابهم في فرق عمل هذه المسابقة ، متمنيه لهم التوفيق جميعا.


جدير بالذكر أن وزارة الثقافة ممثلة في المركز القومي للترجمة ووزارة التعليم العالي والبحث العلمي ، قد قامتا خلال الشهور الماضية باجتماعات مكثفة لوضع الأطر التنفيذية لهذه المسابقة.


وحددت شروط التقدم للمسابقة على طلبة الدراسات العليا من أقسام اللغات بالجامعات الحكومية المصرية، على ألا يزيد عمر المتقدم وقت التقدم للجائزة عن 35 عاما ، يقتصر التقدم للمسابقة على التسجيل من خلال استمارة التقدم على الموقع الالكتروني الخاص بالمسابقة فقط ،و من الممكن تشكيل فريق الترجمة بحد أقصى 5 أشخاص من الجامعة نفسها للعمل الواحد ، كما يحق لكل جامعة ترشيح فريق ترجمة واحد عن كل لغة .


ويبدأ تقديم الأعمال المشاركة في المسابقة بالتسجيل على موقع "ترجم" وتحديد العمل المزمع ترجمته ابتداء من اليوم الخميس الموافق 16 يوليو .
كما يتضمن الموقع الرسمي والذي تم إطلاقه خصيصا للجائزة تحت أسم " ترجم ، أبدع"www.targem-eg.com  " جميع التفاصيل الخاصة بالمسابقة.



الجريدة الرسمية