لو هتروح المعرض آخر يوم، قائمة بأبرز ترشيحات الإصدارات والعناوين في معرض الكتاب 2024 (صور)
يختتم معرض القاهرة الدولي للكتاب اليوم الثلاثاء فعاليات دورته الـ 55، حيث شهد على مدار أيامه الماضية إقبالا جماهيريا كبيرا وغير مسبوق منذ نقل المعرض لمقره الجديد بمركز مصر للمعارض الدولية بالتجمع الخامس.
ولا تزال هناك فرصة لمن يرغب بزيارة المعرض وشراء ما يحتاجه من الكتب والأعمال المتنوعة، حيث يفتح المعرض أبوابه في تمام 10 صباحا وحتى 8 مساء، ونرصد قائمة بأبرز الترشيحات لجمهور المعرض في يومه الأخير، كالتالي:
أعمال كبار الكتاب والمفكرين
تظل دائما أعمال كبار الكتاب والأدباء والمفكرين في صدارة اهتمامات قراء وجمهور معرض القاهرة الدولي للكتاب، حيث تتوزع هذه الأعمال بين دور النشر المختلفة، ولعل أبرزها أعمال أديب نوبل نجيب محفوظ، والتي تتواجد في جناح مكتبة ديوان بقاعة 1.
وكذلك أعمال الكاتب بهاء طاهر والأديب توفيق الحكيم في جناح دار الشروق بقاعة 1، أما أعمال المفكر مصطفى محمود فتتواجد في جناح دار أخبار اليوم بقاعة 4 أو جناح مكتبة ديوان بقاعة 1.
أما أعمال الكاتب الراحل إحسان عبد القدوس فتتواجد في جناح الدار المصرية اللبنانية بقاعة 1، ومؤلفات الكاتب يوسف السباعي في دار مصر للطباعة والنشر بقاعة 1، أما أعمال طه حسين فتتواجد في جناح قصور الثقافة بقاعة 1، ومكتبة ديوان في قاعة 1، وغيرها الكثير في أجنحة وقاعات معرض الكتاب.
كتب ومؤلفات التاريخ
أما عن أبرز مؤلفات التاريخ في معرض الكتاب 2024 ففي جناح دار الشروق تتصدر كتب "كل رجال الباشا" لخالد فهمي، و"يهود مصر في القرن العشرين" لمحمد أبو الغار، و"130 عاما على الثورة العرابية" لعايدة العزب موسى، وكتاب "أوروبا تاريخ وجيز"، ورواية "سلام على إبراهيم" لمحمد عفيفي، وغيرها من الأعمال.
فيما تتربع كتابات الباحث وليد فكري الأعمال التاريخية في جناح دار الرواق ومنها عناوين: "دم الخلفاء"، "دم المماليك"، "الجريمة العثمانية"، "تاريخ شكل تاني"، كذلك تأتي مذكرات المندوب السامي البريطاني في مصر لورد كرومو ضمن أهم إصدارات الدار وذلك في ثلاثة أجزاء بعنوان "أوراق كرومو"، وكذلك أعمال الكاتب مصطفى عبيد.
أما في جناح الدار المصرية اللبنانية في معرض الكتاب تأتي أعمال: "القاهرة منتصف القرن التاسع عشر"، "مذاهب أهل مصر وعقائدهم"، "صور من حياة الفاطميين في مصر"، وغيرها.
كذلك إصدارات الهوية في جناح قصور الثقافة، وسلسلة تاريخ المصريين بجناح الهيئة العامة للكتاب.
وتتعدد الأعمال التاريخية في كل من أجنحة دار العين، ودار الكرمة، والعديد من دور النشر المهتمة بالكتاب التاريخي.
روايات جديدة في معرض الكتاب
أما إذا كنت من عشاق الروايات فهذه أبرز العناوين الجديدة التي يجب عليك اقتنائها روايات: "سيادة القاضي" لنور عبد المجيد، "مقامات الغضب" لصفاء النجار، "دماء على السجادة الحمراء" لنهى داود، "وكأنه الحب" لنوال مصطفى، "ثلاث طرق للسعادة" لهويدا صالح، وذلك في جناح الدار المصرية اللبنانية بقاعة 1.
وفي جناح دار الشروق بقاعة 1 أيضا تجد: "بيت من زخرف" لإبراهيم فرغلي، "الحي السابع" لنعيم صبري، "وكسة الشاويش" لكمال رحيم، "المشاء الأخير" لأحمد الفخراني، "صاحب العالم" لأحمد صبري أبو الفتوح، وغيرها.
وفي جناح دار الكرمة بقاعة 1 تجد أعمال الكاتب النرويجي يون فوسه وهي "الثلاثية"، "صباح ومساء"، وفي جناح دار العين بقاعة 1 تجد رواية "كل الألعاب للتسلية" للكاتب عبد الرحيم كمال.
الأعمال المترجمة في معرض الكتاب
يأتي في صدارة الأجنحة المميزة للأعمال المترجمة في معرض القاهرة الدولي للكتاب، جناح المركز القومي للترجمة بقاعة 2.
كذلك أيضا عليك زيارة جناح دار الكرمة للنشر في قاعة 1، ستجد عناوين: "الميراث والوصية" لفيجديس يوت، "القفزة" لسيمونه لابرت، "أحد الرجال" لهيرانو، "يمكنك أن تكون سعيدا مهما حدث" لريتشارد كارلسون، "جمعية جيرنزي للأدب وفطيرة قشر البطاطس" لشيفر وباروز.
كذلك أيضا زيارة جناح قصور الثقافة في المعرض وإصدارات سلسلة آفاق عالمية، والتي تضم عناوين عن اللغة الإنجليزية رواية "تورتيلا فلات" وهي أولى نجاحات الكاتب الأمريكي "جون شتاينبك" التي صدرت له عام 1935 وقبل حصوله على جائزة نوبل بأكثر من ربع قرن، وترجمها "سيد جاد" عام 1972.
وعن اللغة الفرنسية 3 روايات وهي الملحمة التاريخية "الأحمر والأسود" بجزأيها، والدراما السياسية الشيقة "دير بارم" وهما اللذان جعلا من "ماري هنري بيل" الشهير بـ "ستندال" من أهم رواد الواقعية في الرواية وصدرا عام 1830 و1839 على الترتيب وترجمهما عبد الحميد الدواخلي خلال ستينيات القرن الماضي، ورواية "مدام بوفاري" الشهيرة للكاتب "جوستاف فلوبير" بترجمتها الخالدة للكاتب الصحفي "محمد مندور.
وكذلك عن اللغة الأسبانية الرواية الرائعة "مائة عام من العزلة" لجابرييل جارسيا ماركيز في أفضل ترجماتها للراحل سليمان العطار الذي وضعها قبل حصول مؤلفها على جائزة نوبل بسنوات، وعن اللغة الإيطالية رواية "قلبان في عاصفة" البديعة للكاتب "رافائيل سباتيني" أهم روائي إيطاليا في النصف الأول من القرن العشرين وترجمها الدكتور محمد أبو طائلة.
وترجمتان جديدتان؛ الأولى عن اللغة الروسية لرواية "ميخائيل بولغاكف" أحد أبرز كتاب الرعيل الأول من الروائيين في روسيا والتي سماها "قلب كلب" وتنبأ فيها بواقعنا الحالي عندما كتبها عام 1925 وهي ترجمة "دكتور نوفل نيوف"، والثانية عن اللغة الصينية وهي "رحلة رجل الزمن القديم"، من أبرز الروايات الكلاسيكية الصينية، تقدم رؤية عميقة لطبيعة هذه الروايات والتي تتقارب كثيرًا مع نظيرتها العربية والشرقية مطلع القرن العشرين، والرواية تأليف "ليو غه" وترجمة دكتور محسن فرجاني الذي أجاد في مواجهة صعوبة اللغة القديمة التي كتبت بها.
ونقدم لكم من خلال موقع (فيتو)، تغطية ورصدا مستمرا على مدار الـ 24 ساعة لـ أسعار الذهب، أسعار اللحوم ، أسعار الدولار ، أسعار اليورو ، أسعار العملات ، أخبار الرياضة ، أخبار مصر، أخبار اقتصاد ، أخبار المحافظات ، أخبار السياسة، ويقوم فريقنا بمتابعة حصرية لجميع الدوريات العالمية مثل الدوري الإنجليزي ، الدوري الإيطالي ، الدوري المصري، دوري أبطال أوروبا ، دوري أبطال أفريقيا ، دوري أبطال آسيا ، والأحداث الهامة و السياسة الخارجية والداخلية بالإضافة للنقل الحصري لـ أخبار الفن والعديد من الأنشطة الأدبية والثقافية.