رئيس التحرير
عصام كامل

مصرية تفوز بجائزة المركز الكوري للترجمة الأدبية لعام 2020

آية كارم الفائزة
آية كارم الفائزة بجائزة ترجمة الأدب الكوري 2020
فازت المترجمة آية كارم بجائزة ترجمة الأدب الكوري لعام 2020 التي نظمها المركز الكوري للترجمة الأدبية في الفترة بين 1 مايو إلى 26 يونيو الماضي، عن ترجمتها لرواية " فناء قبر " للكاتبة الكورية هوانج جونج اون.


قال يانج سانجن مدير المركز الثقافي الكوري بالقاهرة إنه تم إدراج اللغة العربية للمرة الأولى ضمن اللغات الرئيسية للجائزة والتي تضم الإنجليزية والفرنسية والألمانية والإسبانية والروسية والصينية واليابانية والفيتنامية، في خطوة من شأنها تعزيز حركة الترجمة بين اللغتين الكورية والعربية. 

وأعرب يانج عن سعادته بفوز أول مترجمة مصرية بهذه الجائزة التي تستهدف استكشاف مترجمين جدد للأدب الكوري في مختلف اللغات، متمنيا أن يتم ترجمة المزيد من الأعمال الأدبية الكورية إلى اللغة العربية.   
 
وبلغت الأعمال المشاركة في الجائزة لهذا العام نحو 285 عملاً مترجماً إلى تسع لغات، وتم ترشيح 9 أعمال للفوز بالجائزة السنوية. وأثنت لجنة التحكيم على جودة النسخة العربية للرواية واستحقاقها للفوز بالجائزة عن جدارة. 

وحصلت الفائزة وهي خريجة قسم اللغة الكورية بكلية الألسن بجامعة عين شمس، على درجة الماجيستير بجامعة كيونج هي بكوريا عام 2018، وشاركت بالمسابقة بهدف نقل ملامح من الأدب الكوري للقراء العرب.
الجريدة الرسمية