رئيس التحرير
عصام كامل

هاشتاج «‏ديزني لازم ترجع مصري‬» يجتاح «تويتر».. أدهم: «هاكونا ماطاطا هتبقى ازاي».. رحمة: «عشان نعرف نفهم حاجة».. هند: «أجمل ضحك لما يكون بالعامية».. و

فيتو

أطلق مستخدمو موقعي التواصل الاجتماعى «فيس بوك» و«تويتر»، هاشتاجا جديدا حمل عنوان «‏ديزني لازم ترجع مصري‬»، تفاعل معه الكثير من المغردين، مطالبين خلاله شركة ديزنى بالعودة إلى الشركات المصرية وتوليتها مهام دبلجة أفلام الكارتون باللهجة المصرية، ومن جانبها رصدت «فيتو» بعض التعليقات.


«اتربينا عليها»
قال أدهم محمود: «لازم أقسم بالله الموضوع صعب أوي ازاي أتفرج على فيلم كرتون بالعربية الفصحى هاكونا ماطاطا هتبقي ازاي بالفصحي»، وأضاف يوسف المصرى: «هو دخول الحمام زي خروجه يا صغنن»، وتابعت رحمة سعيد: «عشان نعرف نفهم حاجة»، فيما قالت ياسمين الشرقاوى: «علشان بجد الأفلام بيبقي ليها طعم تانى».

وغرد عبدالله قائلا: «رجعوها بالمصري عشان مش معنى إنها تربوية إنها تكون تقليدية»، وأضافت هند فريد قائلة: «أجمل ضحك لما نتفرج على كارتون مدبلج بالعامية المصرية للكبار والصغار»، وتابع سيف طارق قائلا: «أنا صوت كل الممثلين اللي عملوا أدوار في أفلام ديزني المدبلجة بالمصري بيرن في ودني لحد دلوقتي بمشاهد محفوظة بالكامل».

وقالت ريهام سعيد: «مفيش ولا فيلم بيعلق معايا بالدبلجة الا لو كان مصري، يإما اتفرج عليه زي ما هو كده من غير دبلجة احسن»، وتابع فريد الشامى قائلا: «كفاية الاغاني محفوظة اكتر من اسمي»، فيما قالت آيات مصطفى: «إحنا اتربينا عليها وخلوا الاجيال الجاية يبقي فيهم حاجة حلوة.. لازم ترجع».

«تذاكرلهم نحو»
ودعم الإعلامي الساخر باسم يوسف مقدم برنامج «البرنامج» سابقا الهاشتاج، وعلقت سالى على إعادة اللهجة المصرية إلى أفلام ديزنى قائلة: «إنك تدبلج أفلام بالفصحى زى بالظبط إنك أخدت ولادك الملاهى وبدل ما تسيهم يلعبوا قعدت تذاكر لهم قواعد النحو»، فيما قالت دينا إبراهيم: «أضم صوتي لعشق الطفولة ديزني لازم ترجع بالمصري».

وقالت صفاء: «اللغة العربية الفصحى هي اللغة الأم ولا مجال للجدال على ذلك.. ولابد لأطفالنا تعلمها.. هذا لا يتعارض من الأساس على المطالبة بعودة دبلجة ديزنى للهجة المصرية تحت هاشتاج ‫‏ديزني لازم ترجع بالمصري‬.. لأن الأساس أفلام ديزنى للترفيه ولابد أن تكون باللهجة المصرية».

جدير بالذكر أن تلك المهمة انتقلت إلى شركة في دبى تقوم بدبلجة أفلام الكارتون إلى اللغة العربية الفصحى، والتي كان آخرها فيلم inside out، والذي شهد عزوف محبى الفيلم عن مشاهدته مدبلج لافتقادهم اللهجة المصرية في أفلام الكارتون.
الجريدة الرسمية